yes, therapy helps!
55 izreke i izrazi na latinskom jeziku

55 izreke i izrazi na latinskom jeziku

Travanj 4, 2024

Mnogi ljudi uvijek su poznavali i proučavali latinske poslovice , učenjak starog jezika Rimskog Carstva.

Zapravo, u mnogim obrazovnim sustavima u svijetu, ovakva vrsta nastave prihvaćen je i pokušaj je da današnja mladost bude svjesna mudrosti ovih dana, čije je podrijetlo svakako zanimljivo i u mnogim je slučajevima izgubljeno zbog, među ostalima, na nove tehnologije i veći utjecaj drugih suvremenih jezika.

Najpoznatije latinske poslovice

Danas imamo ovdje popis najpoznatijih latino poslovica (to nije sve) i možemo vidjeti njezin prijevod i značenje. Također smo uključili neke izreke i izraze na latinskom jeziku koji možda imaju značenje koje je trajalo do danas.


1. Alea iacta est

  • prijevod: Sreća je cast .

To se kaže kada netko nešto učini i nije 100 posto siguran u rezultat koji ćete dobiti. Sreća je cast, možemo samo čekati.

Alma mater

  • prijevod: Nutricionistička majka .

Koristi se za označavanje osobe koja je arhitekt ili promotor projekta.

3. Ljubav omnia vincit

  • prijevod: E voli sve što pobijedi .

To se kaže kada su nevolje prešle u ljubavi, no očekuje se da će ljubav moći nadvladati svaku prepreku.

4. Beatus ille

  • prijevod: Bilo je to blaženo .

Koristi se za podsjećanje na prošlost, pokazujući nostalgiju za prošla vremena.


5. Carpe diem

  • prijevod: upotrijebite trenutak .

Koristi se za naglašavanje potrebe za životom do granice.

6. Esse est deus

  • prijevod: S er je bog .

7. Gaudeamus igitur uvenes dum sumus

  • prijevod: Uživajmo tada, dok smo još mladi .

Izraz kaže sve, uživati ​​i ne oklijevati za sekundu kako je lijep život

8. Habemus papam

  • prijevod: T imamo tatu .

Kada je izabran novi papa u Rimu i već ga je izabrala vatikanska kurija (crni dim i bijeli dim).

9. Hic et nunc

  • prijevod: Ovdje i sada .

To ukazuje na sadašnji trenutak, trenutak koji imamo pred nama.


10. u albis

  • prijevod: prazan.

Kada se glumac isprazni usred pozornice, na primjer.

11. U ekstremno

  • prijevod: U posljednjim trenucima .

Kada nešto učiniš u posljednjoj sekundi, poput isporuke posla sa sveučilišta.

12. In situ

prijevod: Na mjestu .

Obično se koristi na sljedeći način: "Lopov je pronađen in situ, na mjestu pljačke".

13. Ipso facto

prijevod: Za istu činjenicu; automatsko .

Drugi, bez odgode.

14. Odi et amo

  • prijevod: O dali i voljeli .

Odnos ljubavi-mržnje, tako uobičajen u mnogim parovima sentimentalan.

15. Plus ultra

  • prijevod: izvan.

Fraza koju koristi desničarski sektor u Španjolskoj.

16. Quid pro quo

  • prijevod: Jedna stvar za drugu.

Koristi se za označavanje razmjene pogodaka dogovorenih između dvije osobe.

17. Semper fidelis

  • prijevod: Uvijek je vjeran.

Budi vjeran Vrlo važna fraza koja se odnosi na čast i lojalnost među pojedincima.

18. Tempus fugit

prijevod: Vrijeme je bježalo .

Stari smo i nemamo načina da uhvatimo vrijeme.

19. Veni, vidi, vici

  • prijevod: Stigao sam, vidio sam, pobijedio sam .

Izjavio je rimski car Julija Cezar. Koristi se za izražavanje radosti kad postignemo uspjeh bez previše napora i solventnosti.

20. Ad infinitum

  • prijevod: Do beskonačnosti .

Frazu koja se koristi za označavanje da nešto teži beskonačnosti, da nema poznatog završetka.

21. Od parvis grandis acervus erit

  • prijevod: Male stvari se hrane velikim stvarima .

Izraz koji treba imati na umu da se stalni napor isplati.

22. Nune aut nunquam

  • prijevod: Sada ili nikada.

Ovaj se izraz koristi kada želimo reći da je sada vrijeme.

23. Res non verba

  • prijevod: Činjenice, a ne riječi .

Kada želimo upozoriti da su akcije važnije od riječi.

24. Sine umrijeti

  • prijevod: Na neodređeno vrijeme. Nije dogovoren datum .

Upotrebljava se za ukazivanje na to da nešto (projekt, događaj) nema određeni datum, ili da se može produžiti na neodređeno vrijeme.

25. Mens sana in corpore sano

  • prijevod: Zdravi um u zdravom tijelu .

Znanje koje nam dolazi od drevnih Rimljana: ako smo u punom fizičkom zdravlju, bit ćemo u punom psihičkom zdravlju.

26. Gloria in excelsis Deo

  • prijevod: Slava Bogu u najvišoj .

Izraz za slavu Boga.

27. De gustibus et colon bus ne est disputandum

  • prijevod: O ukusu i bojama nema osporavanja .

U našim je danima taj latinski izraz mutiran u sljedećem izrazu: "o okusima nema ničega napisano".

28. Errare humanum est

  • prijevod: Pogreška je ljudska .

29. Casus belli

  • prijevod: Uzrok rata .

Upotrebljava se za označavanje događaja koji dovodi do rata.

30. Ars longa, vita brevis

  • prijevod: Umjetnost je duga, kratki život .

Izraz koji je izrekao Hipokrat (460-357. Pr. Kr.), Smatrao je ocem medicine.

31. Delirium tremens

  • prijevod: Delirij i tremor .

Delirium tremens je mentalna bolest koju su pretrpjeli neki ljudi ovisnici o alkoholu.

32. Ad hoc

  • prijevod: Za određenu svrhu; izričito.

33. Ad hominem

  • prijevod: Protiv čovjeka .

Argumentativna pogreška koja upućuje na osobu, a ne na mišljenje o pitanju koja se raspravlja.

Nadamo se da vam se svidio ovaj popis latinskih izraza i fraza , iako je velika nije potpuna, ako pretražujete na Googleu možete naći i druge poslovice koje nisu tako poznate, ali i vrlo zanimljive.

34. Hic Rhodus, hicni skokovi

  • prijevod: Ovdje je Rhodes, skok ovdje!

Koristi se za poticanje nekoga da pokaže nešto što je u teoriji lako provjerljivo.

35. Abusus ne tollit usum

  • prijevod: Zlostavljanje ne poništava upotrebu .

Ona služi za izražavanje, iako je nešto zloupotrijebljeno, to ne znači da ne može biti korisno ili dobro u drugom smislu ili kada se koristi ispravno.

36. Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas

  • prijevod: Iako je moć odsutna, njegova je volja dostojna hvale.

Izraz koji suprotstavlja snagu i volju iza projekta.

37. Šumska sreća adiuvat

  • prijevod: Fortune se nasmiješi hrabarima.

Stvaranje situacija prilika zahtijeva hrabrost, ali sreću.

38. Faber je u redu s njom

  • prijevod: Svaki je čovjek obrtnik njegove budućnosti.

Izreka koja govori o ideji budućnosti koja je sama izgradila.

39. Malum se ne može dodati bonus

  • prijevod: Nema zla bez ikakvog dobra.

Ova poslovica na latinskom jeziku podsjeća na staru ideju Yin i Yang.

40. Ako vis amari, ljubavi

  • prijevod: Ako želite ljubiti, ljubavi.

Može se tumačiti kao mali uzorak humanističke filozofije.

41. Sweet bellum inexpertis

prijevod: Rat je slatko onima koji ga nisu živjeli.

Percepcija ovih situacija nasilja radikalno se mijenja kada to doživite iz prve ruke.

42. Etiam capillus unus habet umbram

  • prijevod: Čak i jedna kosa ima svoju sjenu.

Najmanji aspekti života imaju negativnu stranu.

43. Ubi concordia, ibi victoria

  • prijevod: Tamo gdje postoji jedinstvo postoji pobjeda.

Obrana timskog rada.

44. Dum viviumus, vivamus

  • prijevod: Kada živimo, živimo.

Ova poslovica na latinskom jeziku ima ozbiljan vitalistički karakter.

45. Extinctus ambitur idem

prijevod: Čovjek koji je mrzio bit će voljen nakon njegove smrti.

Očigledni paradoks o tome kako opažamo ljude.

46. Dum excusare credis, optužuje

  • prijevod: Kada mislite da se opravdavate, optužuju se.

Nevjerna izreka o osjećaju krivnje.

47. Fluctuat nec mergitur

  • Prevođenje: Trese ga valovi, ali ne potonu.

Izreka o elastičnosti.

48. Forsan miseros meliora sequentur

  • prijevod: Za one u bijedi, možda će se bolje dogoditi .

Fraza koja govori o nadi.

49. Manus manum lavat

  • prijevod: Jedna ruka pere drugu ruku.

Fraza koja govori o sporazumima postignutim u sjeni.

50. Vires acquirit eundo

  • prijevod: Dobijte snagu dok idete.

Snimanje povećava snagu okoliša.

51. Amicitiae nostroe memoriam grubo sempiternam pred

  • prijevod: Nadam se da su sjećanja na naše prijateljstvo vječna.

Fraza o emocionalnim vezama.

52. Amare et sapere vix deo conceditur

  • prijevod: Čak i bogovi imaju problema s ljubavlju i poznavanjem u isto vrijeme.

Razmišljanje o iracionalnoj prirodi ljubavi.

53. Ad praesens ova cras pullis sunt meliora

  • prijevod: Današnja jaja su bolja od sutrašnjeg pilića.

Potrebno je najprije prisustvovati najhitnijim potrebama.

54. Vitam regit fortune, ne sapientia

  • prijevod: Sreća, a ne mudrost, upravlja životima.

Jedna od poslovica na latinskom koja naglašava važnost sreće.

55. Vitanda est improba sirena apatije

  • prijevod: Moramo izbjegavati tu iskušenja, lijenost.

Ovaj izraz poziva živjeti na proaktivan način.


Mark Passio - Seminar Prirodnog zakona, deo 2 od 3 - srpski prevod (Travanj 2024).


Vezani Članci