yes, therapy helps!
10 najzanimljivijih japanskih legendi

10 najzanimljivijih japanskih legendi

Travanj 1, 2024

U cijelom svijetu postoji mnogo mitova i tradicija, koji dolaze iz široke raznolikosti kultura koje su (i još uvijek jesu) kroz povijest. Jedna od mitologija koje najčešće fascinira zapadni svijet su japanski, koji generira veliki interes i postaje popularan tijekom vremena.

Oni su višestruki japanski mitovi i legende kroz koje su drevni stanovnici otoka pokušali dati objašnjenje na svijet koji ih okružuje, i koji i dalje biti predmet nadahnuća za više pisaca i umjetnika.

Zato ćemo kroz ovaj članak napraviti kratku zbirku deset japanskih legendi, kratkih ili složenijih, dokaz o kulturnom bogatstvu ove regije Azije , Oni nam omogućuju da vidimo tradicionalnu perspektivu japanskog naroda glede različitih predmeta poput ljubavi ili podrijetla elemenata prirode ili geografije njihovog teritorija.


  • Srodni članak: "10 kratkih meksičkih legendi na temelju folklora"

Izbor najpopularnijih japanskih legendi

Onda vas ostavljamo kratkom zbirkom deset poznatih i relevantnih japanskih legendi koje nam govore od japanskog folklora razlog postojanja elemenata prirode ili priča o ljubavi ili teroru temeljenom na bogovima, stvorenjima i duhovima tipičnim za svoju mitologiju

1. Rezač od bambusa i princeza Mjeseca

Jedna od najpoznatijih mitoloških figura Japana je Kaguya-hime, na kojem postoje brojne legende. Među njima možemo vidjeti kako neke njegove legende odnose na neke od najvažnijih zemljopisnih elemenata otoka, poput planine Fuji. Jedan od njih je sljedeći, koji također uključuje reference na razinu magle koja pokriva ovu planinu (u stvarnosti vulkan koji još uvijek pokazuje određenu aktivnost).


Prema legendi, nekoć je bio skroman stari par koji nikad nije imao priliku imati djecu unatoč tome što je duboko želi. Živjeti, par je ovisio o zbirci bambusa i njezinu uporabu kako bi napravili različite članke , Jedne noći, starac je otišao u šumu kako bi rezao i skupio bambus, ali iznenada je primijetio kako je jedan od uzoraka koji je rezan zasjao na svjetlu mjeseca. Nakon što je pregledao stabljike, u njemu je pronašao malu djevojčicu, nekoliko centimetara.

Budući da njegova supruga i on nikada nije bio u mogućnosti da imaju djecu, čovjek ju je doveo u svoj dom, gdje mu je par dala ime Kaguya i odlučila je podići kao svoju kćer. Osim toga, grana iz koje je djevojka napustila konačno je počela stvarati zlato i drago kamenje, čineći obitelj bogatim.

Djevojka je rasla s vremenom, postajući lijepa žena. Njezina bi ljepota bila takva da će početi imati brojne žalbe, ali ona se odbija podnijeti. Vijest o njezinoj ljepoti došla je do ušiju cara , koji je zainteresiran, zamolio ga je da dođe u njegovu nazočnost, kojoj je Kaguya-hime odbio. Prije odbijanja car je osobno došao osobno da je posjeti, zaljubivši se u nju i pretvarajući se da je odvede s njim u svoj dvorac, kojoj bi i mlađa žena odbila. Od tada car će nastaviti održavati komunikaciju s Kaguya-himeom kroz brojna pisma.


Jednog je dana mlada žena razgovarala s njezinim posvojiteljom o razlozima njezinih poricanja, kao i razlog zašto je svaku večer provodila sate gledajući nebo: ona je došla s Mjeseca, njezinog doma, od koje je bila princeza i na koju je Bio sam odlučan da se vratim za kratko vrijeme. Uznemireni, roditelji su rekli caru, koji je poslao čuvare da pokušaju spriječiti povratak žene na Mjesec.

Unatoč sigurnosnim mjerama, noć punog mjeseca, oblak se spustio s Mjeseca s namjerom da je uzme. Međutim, prije nego što se vratite kući, Kaguya-hime se oprostio od roditelja i ostavio za ljubavnicom pismo za cara , zajedno s bocom u kojoj je ostavio drugu eliksir vječnog života. Pismo i bočica dobili su caru koji je odlučio odvesti ih na najvišu planinu i stvoriti vatru. Tamo, kad je Mjesec izašao, car je bacio pismo i eliksir u vatru, stvarajući dim koji bi se digao do mjesta gdje je njegova ljubav napustila. Ta planina je planina Fuji-yama, pa čak i danas možemo vidjeti na svom vrhu dim od vatre cara.

  • Možda ste zainteresirani: "10 irskih legendi punih mitologije i folklora"

2. Crvena nit sudbine

Jedna od najpoznatijih ljubavnih legendi japanskog naroda je ona koja nam govori o crvenoj liniji sudbine koja počinje iz našeg malog prsta (koji se navlači istom arterijom kao i srednji prst, što je završilo prvo povezivanje prijenos osjećaja) biti vezan za onu drugu osobu kojoj smo namijenjeni da znamo, održavajući duboku povezanost s njima. To su legende koje obično govore o ljubavi koja je predisponirana da se dogodi , Iako postoji više od jedne legende temeljene na ovom konceptu, najpoznatiji je onaj koji slijedi.

Legenda kaže da je prije mnogo godina jedan car dobio vijest da je u svom kraljevstvu postojala snažna čarobnica koja je mogla vidjeti crvenu nit sudbine. Car je naredio da se dovede pred njegovu prisutnost, tražeći od njega da mu pomogne pronaći onoga koji bi trebao biti njegova supruga.

Vračarica je prihvatila i počela slijediti tu nit, uzimajući ih oboje na tržište. Tamo, čarobnica bi se zaustavila ispred plebeja , siromašnog seljaka koji je prodavao proizvode na tržištu s djetetom u naručju. Zatim je čarobnica rekla caru da je završila nit. Međutim, i kad je vidio da se suočava s seljakom velikog siromaštva, car je mislio da se čarobnica ismijava i gurne seljaka, što joj je nanijelo dijete i velika rana na glavi. Nakon što je naredio izvršenje čarobnjaka, car se vratio u palaču.

Mnogo godina kasnije i vodili njegovi savjetnici, car je odlučio oženiti kćer jednog od najznačajnijih generala zemlje, iako je nije vidio sve do dana vjenčanja. Toga je dana prvi put vidio lice, otkrila je da njezina buduća supruga ima ožiljak na glavi, što je rezultat pada kao beba. Očito: baš kao što je predvidjela čarobnica, žena koja je dijelila svoj život bila je seljakova beba.

3. Sakura i Yohiro

Još jedna od najpoznatijih legendi objašnjava nam iz ljubavne priče o podrijetlu i cvatu Jedno od najljepših i najimpresivnijih stabala u Japanu: trešnja , Priča je sljedeća.

Legenda kaže da je davno, u doba velikih ratničkih sukoba, postojala šuma puna lijepih stabala. Svi su imali obilje i čađavog stakla, a takva je bila njihova ljepota i utjeha da nisu nudili borbu da se dogodi u šumi. Sve osim jednog: bio je mladi uzorak koji nikad nije procvjetao, a nitko se nije približavao zbog suhog izgleda i zapuštene pojave.

Jednog je dana vilica, vidjevši stanje stabla, pomaknuta i odlučila mu pomoći: predložio je drvetu da baci čaroliju zahvaljujući kojoj se dvadeset godina mogao osjećati isto kao ljudsko srce, nadajući se da će iskustvo emocija učiniti ga cvjetanjem , Također u tom razdoblju moglo bi postati ljudsko biće po volji. Međutim, ako se nakon tih godina ne može oporaviti i procvjetati, umrijet će.

Nakon prihvaćanja čarolije i primanja sposobnosti da se osjećaju i transformiraju, stablo je počelo ulaziti u svijet ljudi. Ono što je pronašao bio je rat i smrt, nešto što ga je natjeralo da ih zauvijek odbija. Godine su prošle i stablo je gubio nadu. Međutim, jednog dana kad je postao čovjek, stablo je pronađeno u potoku prelijepoj mladoj ženi koja mu je postupala s velikom ljubaznošću. Radi se o Sakuri, s kim Nakon što joj je pomogla donijeti vodu u svoj dom, dugo je razgovarala o stanju rata i svijetu.

Kad je djevojka pitao njezino ime, stablo je uspjelo prepirati Yohiro (nadu). Vidjeli su ih svaki dan, došlo je do dubokog prijateljstva. Ovo će prijateljstvo krajem malo postati sve dublje, sve dok ne postane ljubav. Yohiro je odlučio reći Sakuri kako se osjećao za nju, zajedno s činjenicom da je to stablo koje će umrijeti. Mlada djevojka je utihnula.

Kad je prošlo gotovo dvadeset godina čarolije, Yohiro je ponovno postao stablo. Ali iako to nisam očekivao, Sakura je stigla i zagrlila ga govoreći mu kako ga je također voljela , U njoj se ponovno pojavila vila, nudeći mladi Sakuru dvije mogućnosti: ostati ljudski ili se spojiti s drvetom. Sakura je odlučila spojiti zauvijek s Yohiro, nešto što je izazvalo cvijeće stabla: trešnja. Od tog se trenutka vaša ljubav može vidjeti tijekom cvjetanja trešnje.

4. Legenda o Yuki Onni

Yuki-Onna je yokai ili duh, ženskog oblika, koji se pojavljuje tijekom noći snijega da se hrane vitalnom energijom onih koji se izgube na svom teritoriju i pretvore u smrznute kipove , Ovo biće dio je nekolicine legendi koje predstavljaju smrt zamrzavanjem. Među njima, jedan od najistaknutijih je onaj koji slijedi.

Legenda kaže da su se jednog dana dva mlada drvosječa i stolarije, Mosaku i Minokichi, vratili kući iz šume kad su bili uronjeni u snježnu oluju. Obojica, učitelj i student, udomili su se u kabini i uskoro nakon što zaspe.

Međutim, u tom je trenutku eksplozija nasilno otvorila vrata i ušla s njom ženom odjevenom u bijelo, koja se približavala majstoru Mosaku apsorbira njegovu vitalnu energiju i zamrznula ga, što ga je ubilo na licu mjesta. Mladi Minokichi je bio paraliziran, ali kad je vidio njegovu mladost, Yuki-Onna je odlučila oprostiti mu u zamjenu za ne otkrivajući što se dogodilo , u kojem slučaju ga je ubio. Mladić se složio.

Godinu dana kasnije, Minokichi je sreo i kasnije se oženio mladom ženom pod imenom O-Yuki, s kojim je imao djecu i sretan odnos. Jednog je dana mladić odlučio reći svojoj ženi što je doživio. U tom trenutku je O-Yuki preobrazio, otkrivši sebe kao Yuki-Onnu i spreman ubiti Minokichija nakon što je izmijenio ovaj pakt. međutim u posljednjem trenutku odlučio mu je oprostiti kad ga smatra dobrim ocem , a nakon što je napustio svoju djecu u Minokichijoj skrbi, otišao je kući da se nikad ne vrati.

5. Shita-kiri Suzume: vrapac izrezanog jezika

Neke drevne japanske legende imaju oblik bajke koja nam pokazuje cijenu pohlepe i vrlina ljubaznosti i umjerenosti. Jedna od njih je legenda vrapca izrezanog jezika.

Ova priča nam govori kako je plemenit i dobronamjeran starac otišao u šumu kako bi rezao drvo i pronašao ranjenog vrapca. Starac se sažalio na pticu, uzimajući životinju svojoj kući da se brine za to i hraniti je. Starčeva žena, pohlepna i pohlepna dama, nije ga podržavala, ali to ga nije zaustavilo. Jednog dana kad se starac morao vratiti u šumu, žena je ostavila samo ranjenu pticu, koja je pronašla žito od žitarica koja je završila jedući. Kad se vratio, vidjevši da je završio, ljutio se i izrezao jezik vretena prije nego što ga je izbavio iz kuće.

Kasnije, kad se stari šumar vratio i otkrio što se dogodilo, otišao ga je potražiti. U šumi i uz pomoć nekih vrabaca, starac je našao gostionicu vrapaca , gdje je bio dobrodošao i mogao bi pozdraviti onog koji je spasio. Kad se oprostio, vrapci su mu dali izbor kao dar zahvalnosti između dvije košare, jedne velike i jedne male.

Starac je odabrao malu, otkrio je jednom kod kuće koji je sakrio blago velike vrijednosti. Njegova supruga, nakon što je znala priču i da je postojala druga košara, otišla je u gostionicu i tražila drugu košaru za nju. Dali su mu ga s upozorenjem da je nije otvorio dok nije stigao kući , Unatoč tome, starac ih je ignorirao, otvarajući košaru u planini. To je uzrokovalo da je ono što je vidjela u svom interijeru bila raznolika čudovišta, nešto što ju je uplašilo na način da se spotaknula i padala niz planinu.

6. Amemasu i tsunami

Japan se nalazi na teritoriju koji zbog geološke situacije i od davnih vremena često kažnjava brojne prirodne katastrofe poput potresa ili tsunamija. U tom smislu možemo naći i mitove i legende koje pokušavaju objasniti zašto su ti fenomeni. Primjer se nalazi u legendi o Amemasu, koji pokušava objasniti zašto su tsunami.

Legenda to čini u drevnim vremenima bilo je gigantski yokai (pojam koji se odnosi na skup nadnaravnih duhova velike moći koji čine veliku japansku mitologiju) u obliku kitova zvanog Amemasu, koji je naselio jezero Mashu na takav način da je njegovo ogromno tijelo blokiralo prolaz vode Tihi ocean.

Jednog dana mali jelen je prišao jezeru kako bi ugasio žeđ. U tom trenutku ogromni yokai skočili su jesti jelene, gutajući je u čin. Mali jelen, u Amemasu, plakao je. On je plakao na takav način da njegove suze, izuzetne čistoće, Probušili su trbuh zvijeri takvom silom da je otvorena rupa u hramovima Amemasu , ubivši ga dok je pustio jelence.

Smrt yokai vidjela je ptica koja je prolazila kroz područje koje bi vodilo do različitih sela kako bi upozorilo na opasnost da je smrt bitke pretpostavljala, kao tijelo koje je usporilo vodu oceana. Međutim, S iznimkom Ainu, koji je pobjegao na visoke teritorije, većina stanovnika otoka bila je znatiželjna i otišli su do jezera kako bi vidjeli što se dogodilo.

Jednom kad je vidio ogromno tijelo yokaija odlučilo je jesti bez ikakvog poštovanja. No, to je imalo ozbiljne posljedice: nakon što je proždiralo Amemasuovo tijelo nestalo je ono što je zaustavilo vodu Tihog oceana, koje istovremeno sadržane vode preplavile su područje i ubijale sve prisutne .

To bi uzrokovalo prvi tsunami koji bi ostavio Ainu živ, koji je poslušao upozorenja ptica. Rečeno je da je nakon toga ostatak tsunamija koji razaraju Japan uzrokovan gnjevom duha prije zločina usmjerenih na morske životinje.

Teke-teke

Urbana legenda o teroru koja se temelji na modernim vremenima, priča nam Teke-teke kako je stidljiva mlada žena koja se pretvorila u duh koji nastavlja lutati željezničke stanice u zemlji .

Legenda kaže kako je sramežljiva i krhka djevojka bila žrtva školskog nasilničkog ponašanja. Mlada je žena stalno ponižavala i preplašena, bez mogućnosti da se sama brani. Jednog dana mlada je žena bila apsorbirana u njezinim mislima i čekala vlak da se vrati kući kad su je neki njezini mučitelji prepoznali.

Uzeli su cigaru s ceste, bacajući je na leđa. Kad je životinja počela pjevati na leđima, djevojka se uplašila i pala na staze , na takav način da je samo vlak prošao: djevojka je umrla, podijeljena u dva vlakom.

Od tada je rečeno da je tijekom noći moguće vidjeti gornji dio njezinog tijela kako puze po noktima, tražeći svoju drugu polovicu očajničkim i ljutitim načinom. Ako nađe nekoga, on pita gdje su mu noge, a ponekad ih napada svojim kandžama (uzimajući gurati druge ljude na staze, čak ih ubiti i pretvoriti ih u stvorenja poput nje).

8. Yamaya no Orochi

Japanske legende često uključuju prisutnost raznih Shinto bogova, kao i velika djela i dobivanje blaga. Primjer ovih je legenda zmaja Yamaya no Orochi .

Legenda nam govori kako je u početku vremena čovječanstvo živjelo u istoj zemlji s božanskim bićima, da su u ravnoteži i pomažu jedni drugima. Međutim, Došlo je vrijeme kada je Bog Izanagi ušao u sukob sa suprugom Izanomom , nešto što je uništilo ravnotežu zauvijek.

U kontekstu rata između oba bogata, zlo se pojavilo u mnogim božanstvima, a oni i zmajevi došli su na svijet (potonji su rođeni iz vegetacije koja je upijala krv bogova). Među tim posljednjim bićima pojavio se jedan od najmoćnijih zmajeva, Yamata no Orochi, koji je imao je osam glava i repova , Stvorenje je ljudskim doseljenicima izumo zahtijevalo žrtvu osam djevojaka svake noći punog mjeseca, jednom mjesečno.

Građani su ispunjavali žrtvu i ostali malo po malo bez djevojaka. Vođa izumo imao je kćerku Kushinadu, koja je u šesnaestoj godini vidjela kako su posljednje djevojke žrtvovane. Bila bi sljedeća. Ali jednog je dana Bog Susanowo došao u Izumo i zaljubio se u Kushinadu. Bog je obećao da će uništiti Yamatu bez Orochija ako mu je u zamjenu dobila ruku mladoj ženi, nešto na što se kralj brzo složio.

Kad je došla noć kada se Kushinada žrtvovao, Susanowo se prerušio u službu i zabavljao je zmaj s osam barela tekućine prije nego što je počela gozba u kojoj je mlada žena trebala umrijeti. Zmaj je pio, svaku glavu bačve, dok se nije pio i zaspao. Nakon toga, bri Susanowo je nastavio odrezati glave i repove prema biću, kao i njihovim udovima. Između ostataka izvukao je mač Kusanagi no Tsurugi, zrcalo Yata no Kagami i medaljon Yasakani no Magatama, tri carska blaga Japana.

9. Ribar i kornjača

Mnoge se japanske legende temelje na promicanju dobrote i vrline, kao i na potrebu slušanja upozorenja. To se događa s legendom ribara i kornjače, koja je također jedna od najstarijih referenci za putovanje u vremenu .

Legenda nam govori da je nekoć bio ribar po imenu Urashima, koji je jednog dana promatrao kako na plaži neka djeca muče golemu kornjaču. Nakon što su se suočili s njima i plaćali im neke novčiće koji su ostali, pomogao je životinji da se vrati u more. Sljedećeg dana, ribolov u moru, mladić je čuo glas koji ga je nazvao , Kad se okrenuo, ponovno je vidio kornjaču koja mu je rekla da je bio sluga kraljice mora i da ga želi upoznati (u drugim verzijama, sama kornjača bila je kći boga mora).

Stvorenje ga je odvelo u Dragon Palace, gdje je ribar dobro primljen i zabavljao se. Tamo je ostao tri dana, ali nakon toga se htio vratiti kući jer su njegovi roditelji bili stari i želio ih je posjetiti. Prije odlaska, božanstvo mora dodijelilo mu je kutiju, što je upozorio da nikada ne bi trebao otvoriti.

Urashima se vratio na površinu i krenuo prema kući, no kako je stigao, vidio je da su ljudi čudni i da su zgrade različite. Kad je stigao na svoj slučaj, pronašao ju je potpuno napušten, a nakon traženja njegove obitelji nije je mogao pronaći. Pitajući susjede, neki su joj starješine rekli da je u toj kući živjela jedna stara žena s njezinim sinom, ali se utopio. Ali žena je davno umrla, prije nego što je rođen, a s vremenom se grad razvio. Iako je za Urashima prošlo samo nekoliko dana, prošlo je nekoliko stoljeća na svijetu .

Kad je zaredio svoje vrijeme u Zmijevoj palači, mladić je pogledao malu kutiju s kojom mu je dano božanstvo mora i odlučilo je otvoriti. Unutra se pojavio mali oblak, koji je počeo krenuti prema horizontu. Urashima ju je slijedila na plažu, ali svaki put je bilo teže krenuti naprijed i počelo je primjećivati ​​sve više i više slabosti. njezina je koža naborana i napuknuta, poput one starijih osoba.Kad je stigao do plaže, napokon je shvatio da ono što je kutija držalo nije bilo ništa drugo nego godine koje su mu prolazile, da su ga nakon otvaranja vratile u svoje tijelo. Nedugo poslije umro je.

10. Legenda o Tsukimu

Neke japanske legende govore nam o podrijetlu nekih proslava i tradicija, kao što je legenda o Tsukimu, koja je objašnjava tradiciju promatranja mjeseca prvoga dana jeseni .

Legenda kaže da je nekoć stari hodočasnik pronašao dan s nekoliko životinja, kao što su majmun, lisica ili kunić. Iscrpljen i gladan, zatražio je pomoć za hranu. Dok je lisica lovila pticu i majmun odabrao plodove s drveta, zec nije dobio ništa što bi ljudsko biće moglo jesti.

Vidjevši starca tako iscrpljen i slab, životinja je odlučila upaliti vatru i baciti se na njega, nudeći svoje tijelo kao hranu , Prije plemenite geste, starac je otkrio svoj pravi identitet: bio je moćan božanstvo, utjelovljenje Lune, koja je odlučila nagraditi gestu kunića odvedivši ga na Mjesec s njim.


10 Najluđih JAPANSKIH TV Emisija (Travanj 2024).


Vezani Članci